AFIKOMAN (Heb. אַפִיקוֹמָן), name of a portion of maẓẓah (unleavened bread) eaten at the conclusion of the Passover evening meal. In most traditions, early in the evening, the person conducting the seder breaks the middle of the three maẓẓot into two pieces, putting away the larger portion, designated as afikoman, for consumption at the conclusion of the meal. Some Yemenites, who use only two maẓẓot, break off a part of the lower maẓẓah just at the beginning of the meal. The word afikoman, of Greek origin but uncertain etymology, probably refers to the aftermeal songs and entertainment (cf. TJ, Pes. 10:8, 37d), accompanied by drinking, which was common after festive meals in ancient times. The Mishnah states: "One may not add afikoman after the paschal meal" (Pes. 10:8), for the paschal meal was not to be followed by customary revelry (Pes. 119b–120a). This ruling was later understood to mean that the paschal lamb should be the last food eaten during the evening and, after the cessation of the paschal sacrifice, maẓẓah replaced it as the last food eaten during the evening. This maẓẓah is first referred to as afikoman in medieval times (cf. Maḥzor Vitry). This afikoman has become a symbolic reminder of the paschal sacrifice. In many Ashkenazi communities it is customary for the children present to attempt to "steal" the afikoman from the person leading the seder (who therefore tries to "hide" it from them). A favorite time for such a "theft" is while the leader is washing his hands before the meal, and the "ransom" is usually the promise of presents. The custom encourages the children to keep awake during the seder (see Pes. 109a). This practice of stealing the afikoman is, however, nearly unknown in Sephardi Jewish communities. It became a folk custom to preserve a piece of the afikoman as a protection against either harm or the "evil eye," or as an aid to longevity. The power attributed to this piece of maẓẓah is based on the assumption, in the realm of folklore rather than law, that its importance during the seder endows it with a special sanctity. Thus, Jews from Iran, Afghanistan, Salonika, Kurdistan, and Bukhara keep a portion of the afikoman in their pockets or houses throughout the year for good luck. In some places, pregnant women carry it together with salt and coral pieces, while during their delivery they hold some of the afikoman in their hand. Another belief is that this special maẓẓah, if kept for seven years, can stop a flood if thrown into the turbulent river, and the use of the afikoman together with a certain biblical verse is even thought capable of quieting the sea. At the seder Kurdi Jews tie this maẓẓah to the arm of one of their sons with this blessing: "May you so tie the ketubbah to the arm of your bride." Sephardi Jews in Hebron had a similar practice. In Baghdad someone with the afikoman used to leave the seder and return disguised as a traveler. The leader would ask him, "Where are you from?" to which he would answer, "Egypt," and "Where are you going?" to which he would reply, "Jerusalem." In Djerba, the person conducting the seder used to give the afikoman to one of the family, who tied it on his shoulder and went to visit relatives and neighbors to forecast the coming of the Messiah. -BIBLIOGRAPHY: Maim. Yad, Ḥameẓ u-Maẓẓah, 6:2; 8:9; Sh. Ar., OḤ 473:6; 477:1–7; 418:1–2; Moshe Veingarten, Haseder He'arukh (1990), 554–562; E. Brauer, Yehudei Kurdistan (1947), 235–6; J. Kafih, Halikhot Teiman (1961), 22; M. Mani, Ḥevron ve-Gibboreiha (1963), 69–70; M. Zadoc, Yehudei Teiman (1967), 181–2; D. Benveniste, in: Saloniki Ir va-Em be-Yisrael (1967). 151. ADD. BIBLIOGRAPHY: J. Tabory, The Passover Ritual Throughout the Generations (Hebrew; 1996), 23 n. 49; 65–66; 318–24; I.J. Yuval, "Two Nations in Your Womb": Perceptions of Jews and Christians (Hebrew; 2000), 249–58. (Dov Noy / Joseph Tabory (2nd ed.)

Encyclopedia Judaica. 1971.

Look at other dictionaries:

  • Afikoman — (Hebrew language: אפיקומן, based on Greek, epikomen or epikomion , meaning that which comes after or dessert ) is a piece of matzah which is hidden in the early stages of the Passover Seder and eaten after the festive meal.Hiding the afikoman is… …   Wikipedia

  • Afikoman — (auch Afikomon, aus aramäisch Afiko und Kamen = vor uns herausziehen ) ist ein bestimmter Teil der am Seder von Juden gegessenen Matze. Er wird während des Mahls beiseite geschafft bzw. versteckt, um als Nachspeise nach dem eigentlichen Mahl vor… …   Deutsch Wikipedia

  • afikoman — afikòmān m <G afikomána> DEFINICIJA jud. tijekom Sedera (večera uoči Pesaha, Pashalna večera), komadić macesa koji starješina otkine i sakrije kako bi onaj koji ga nađe bio nagrađen ETIMOLOGIJA jidiš afikoymen ← hebr. ̕aphīqōmān: otkriće …   Hrvatski jezični portal

  • Afikoman —    The Jewish ceremony of hiding the Passover cake may be equated with Hapi Qementu (Hapi is found). In this case Hapi was equivalent to Osiris, and the piece of Passover cake which is hidden in the ritual is Osiris, while the other two pieces,… …   Who’s Who in non-classical mythology

  • afikoman — …   Useful english dictionary

  • Passover Seder — Table set for the Passover Seder. The Passover Seder (Hebrew: סֵדֶר‎ [ˈsedeʁ], order, arrangement ; Yiddish: Seyder) is a Jewish ritual feast that marks the beginning of the Jewish holiday of Passover. It is conducted on the evenings of the 14th… …   Wikipedia

  • Passover — This article is about the Jewish holiday. For other uses, see Passover (disambiguation). Passover Seder plate with symbolic foods Official name Hebrew: פסח (Pesach) Obs …   Wikipedia

  • Séder pascual — Saltar a navegación, búsqueda Mesa dispuesta para la celebración del Séder, dentro de la fiesta del Pésaj. El Séder pascual (en hebreo: סֵדֶר, orden , colocación ) es un importante ritual festivo judío celebrado en la primera noche de la …   Wikipedia Español

  • Séder de Pésaj — Mesa dispuesta para la celebración del Séder, dentro de la fiesta del Pésaj. El Séder de Pésaj (en hebreo: סֵדֶר, orden , colocación ) es un importante ritual festivo judío celebrado en la primera noche de Pésaj (el día 14 de Nisán). Fuera de… …   Wikipedia Español

  • Seder — Séder Repas de Seder …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.